بتوجيهات ملكية .. طائرة إخلاء طبي لنقل عائلة أردنية من السعودية نقيب الصحفيين الأسبق سيف الشريف في ذمة الله وزير الإدارة المحلية : قرار تشكيل اللجان البلدية سيصدر الاثنين راكب سوداني عالق منذ 41 يوما في مطار إسطنبول بسبب قيود الدخول وغياب الحلول بعد 26 عاما.. شابة تركية ترد جميل والديها بطريقة غير متوقعة أثارت تفاعلا كبيرا بدائل للملح في النظام الغذائي أعراض مبكرة لتشحم القلب معسكر تدريبي في تركيا لفريق الحسين إربد لكرة القدم ترتيب أفضل هدافي كأس العالم للأندية 2025 تحسبا لرحيل وسام أبو علي.. الأهلي المصري يسعى لضم مصطفى محمد بمشاركة 15 دقيقة فقط.. مدرب الهلال السعودي يحسم مصير عبد الرزاق حمد الله بعد وداع كأس العالم للأندية ترامب يعلن حالة الطوارئ في مقاطعة كير بولاية تكساس بسبب الفيضانات بوتين: مشاكل الغرب ستتفاقم إذا استمرت السياسة المعادية لروسيا الدفاع التركية تعلن مقتل 5 جنود تسمموا بغاز الميثان في أحد الكهوف شمال العراق 6 من أكبر التحديات التي تواجه الحزب السياسي الجديد لإيلون ماسك

القسم : محلي - نافذة على الاردن
نبض تيليجرام فيس بوك
نشر بتاريخ : 06/07/2025 توقيت عمان - القدس 3:03:58 PM
وزيرة سابقة تُصحّح خطأً لغويًا لمذيعة برنامج صباحي
وزيرة سابقة تُصحّح خطأً لغويًا لمذيعة برنامج صباحي
 الحقيقة الدولية - وجهت وزيرة الثقافة الأردنية السابقة، لانا مامكغ، ملاحظة لغوية لإحدى مذيعات البرامج الصباحية، حول استخدام عبارة "نلعب الأغنية" عند تقديم المقاطع الموسيقية في الإذاعة، معتبرة أن الصيغة الأدق لغوياً هي "نذيع" أو "نبثّ" الأغنية.

وأكدت مامكغ في منشور لها على مواقع التواصل الاجتماعي، أن الترجمة الحرفية للفعل الإنجليزي (play) تسببت بانتشار أخطاء شائعة في الاستخدام العربي، مثل قول "يلعب على آلة العود" بدلاً من "يعزف"، أو "يلعب دوراً" بدلاً من "يؤدي دوراً".

وختمت منشورها بما وصفته بـ"الهمسة اللغوية" لمقدمي البرامج، حرصاً على سلامة اللغة العربية في وسائل الإعلام.

Sunday, July 6, 2025 - 3:03:58 PM
المزيد من اخبار القسم الاخباري

آخر الاضافات


أخبار منوعة
حوادث



>
جميع الحقوق محفوظة © الحقيقة الدولية للدراسات والبحوث 2005-2023