تحذير للمسافرين: هذا المطار هو الأكثر رعبا في العالم! غوارديولا يحبط جماهير مانشستر سيتي ويسعد عشاق صلاح! خبراء يدعون مشاركة مجتمعية واسعة في مكافحة الجريمة قبل وقوعها... فيديو بأيدي كفاءات وطنية.. سلطنة عُمان تنجح بإجراء أول عملية زراعة قلب من شخص متوفى دماغيا لمريض آخر برشلونة يتلقى ضربة موجعة قبل مواجهتيه الحاسمتين ضد إنتر وريال مدريد هيئة أمريكية توجه نداء عاجلا لترامب لدرء ضرر لا يمكن إصلاحه فاعليات تهنئ عمال الوطن بمناسبة عيد العمال الجيش الباكستاني يجرى تدريبات حربية واسعة النطاق في ظل التوترات مع الهند مصدر عسكري: مقتل 6 جنود بقصف شنه الدعم السريع في كوستي غارات جوية تستهدف محيط مدينة صعدة شمال اليمن الحكومة تنهي مشاوراتها لتقديم مقترحات لتعديل نظام تنظيم البيئة الاستثمارية الجمارك تضبط ١٣١٦٢ كروز دخان في 3 قضايا منفصلة أمين عام الاقتصاد الرقمي تتابع ميدانيًا سير عمل مراكز الخدمات الحكومية مصادر: ترامب يقيل مستشار الأمن القومي ونائبه "الأشغال" تبدأ بإنشاء طريق خدمة على مسربين من طريق المطار عند محطة المناصير

القسم : تعليم وجامعات
نبض تيليجرام فيس بوك
نشر بتاريخ : 05/02/2025 توقيت عمان - القدس 3:55:45 PM
الجامعة الأردنيّة تُطلق مجموعةً بحثيّةً متخصّصةً في تقنيّات الترجمة الحديثة
الجامعة الأردنيّة تُطلق مجموعةً بحثيّةً متخصّصةً في تقنيّات الترجمة الحديثة


الحقيقة الدولية - في إطار جهودها لتعزيز البحث العلميّ في مجال الترجمة وتقنيّاتها الحديثة، أعلنتِ الجامعة الأردنيّة عن إطلاق مجموعة بحثيّة متخصّصة تحت عنوان "New Technologies in Translation and Interpreting"، تهدف إلى استكشاف أحدث التطوّرات في الترجمة التحريريّة والفوريّة، وتقييم تأثير الذكاء الاصطناعيّ وأدوات الترجمة الرقميّة على جودة المترجمين وأدائهم. 

 

وتركّز المجموعةُ البحثيّةُ على دراسة كفاءة نماذج الذكاء الاصطناعيّ مثل ChatGPT في التعامل مع النصوص المعقّدة والتعابير الاصطلاحيّة والفروقات الثقافيّة، بالإضافة إلى تقييم أداء أنظمة الترجمة الآليّة العصبيّة (NMT) بين اللغتين الإنجليزيّة والعربيّة ومدى دقّتها في نقل المعاني. كما تهدف إلى مقارنة الترجمة البشريّة بالترجمة الآليّة من حيث الدقّةُ والطلاقةُ والسياقُ البراغماتيُّ، فضلًا عن دراسة تأثير أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools) على إنتاجيّة المترجمين وجودة الترجمة. 

 

وتضمُّ المجموعة نخبةً من الأكاديميّين والخبراء في مجال الترجمة وتقنيّاتها الحديثة، من بينهم الدكتورةُ حنان الجابري، الدكتورةُ سكينة علي، والدكتورةُ أريج اللوزي، من قسم اللغة الإنجليزيّة في الجامعة الأردنيّة، والدكتورُ عامر العدوان من جامعة حمد بن خليفة، والدكتورةُ أثيل فرحان من الجامعة المستنصريّة، والدكتورُ عبد الله أبو شميس رئيس وحدة البحوث ودراسات اللغة في مركز أبو ظبي للغة العربيّة، والسيدة نسرين عيسى، مترجمة وباحثة في شركة إرنست ويونغ، والآنسة فرح جراح، طالبة دراسات عليا. 

 

إطلاقُ هذه المجموعة يعكسُ التزامَ الجامعة الأردنيّة بمواكبة أحدث التطوّرات في مجال الترجمة والتفاعل مع التقنيّات الحديثة، ممّا يتيح فرصًا جديدةً للباحثين والمترجمين؛ تعزيزًا لجودة الترجمة ودراسة تأثير الذكاء الاصطناعيّ في هذا المجال الحيويّ. كما تَأمَلُ المجموعةُ أن تكون منصّةً للتعاون الأكاديميّ والبحثيّ، تجمع الباحثين والطلبة والخبراء لتبادل المعرفة والخبرات، وتسعى إلى تطوير أبحاث تسهم في مستقبل الترجمة على المستويين المحلي والدولي، ودعت الباحثين وأعضاءَ هيئة التدريس وطلابَ الدراسات العليا المهتمين إلى الانضمام إلى هذه المبادرة البحثيّة، والإسهام في تحقيق تقدم ملموس في أبحاث الترجمة وتقنيّاتها الحديثة.

Wednesday, February 5, 2025 - 3:55:45 PM
المزيد من اخبار القسم الاخباري

آخر الاضافات


أخبار منوعة
حوادث



>
جميع الحقوق محفوظة © الحقيقة الدولية للدراسات والبحوث 2005-2023